É bom demais estar com você!

Contribuições do latim e do grego ao português j


Caminhando com fé 

Olá amigos leitores, o português é uma língua viva, em constante transformação, mas construída sobre uma base sólida de latim e grego. 

Vamos conferir!

Contribuições do Latim e do Grego ao Português: As Raízes da Nossa Língua

A língua portuguesa, como outras línguas românicas, tem uma origem profundamente ligada ao latim. No entanto, o grego também desempenhou um papel importante, especialmente no vocabulário técnico, científico e filosófico. Entender essas contribuições é como fazer uma viagem às raízes da nossa forma de pensar, comunicar e nomear o mundo.

1. O Latim: A Base da Língua Portuguesa

O latim vulgar, falado pelo povo romano, evoluiu para as línguas neolatinas após a queda do Império Romano. Quase 90% do vocabulário do português tem origem latina. Palavras do cotidiano, como mãe (do latim mater), luz (lux), coração (cor), e escola (schola) são exemplos claros dessa herança.

Além do vocabulário, a estrutura gramatical do português — como a conjugação verbal, os gêneros, os tempos verbais e a ordem das frases — também deriva diretamente do latim.

2. O Grego: A Linguagem do Conhecimento

Embora não tenha sido falado nas terras portuguesas, o grego entrou na língua portuguesa principalmente por meio do latim e, mais tarde, pela ciência e filosofia. Termos como biologia (bios = vida, logos = estudo), democracia (demos = povo, kratos = poder) e filosofia (philo = amor, sophia = sabedoria) vêm diretamente do grego antigo.

Muitas áreas do saber — medicina, matemática, astronomia, teologia — usam palavras gregas até hoje, mostrando a durabilidade e a universalidade desse idioma ancestral.

3. Prefixos e Sufixos

Tanto o latim quanto o grego enriqueceram o português com inúmeros prefixos e sufixos que ajudam a formar novas palavras:

  • Latinos: in- (negação), pre- (antes), -al, -ário;

  • Gregos: a- (ausência), anti- (oposição), -logia, -fobia, -cracia.

Essa influência torna o português uma língua altamente criativa e adaptável, capaz de nomear novas descobertas com base em raízes antigas.

4. Legado Cultural e Educacional

Durante séculos, o estudo do latim e do grego era parte essencial da educação formal. Isso não apenas garantiu a preservação desses idiomas, mas também moldou a forma como ensinamos gramática e analisamos o funcionamento da língua até hoje.

Conclusão

O português é uma língua viva, em constante transformação, mas construída sobre uma base sólida de latim e grego. Reconhecer essas influências nos conecta a uma tradição milenar e amplia nossa compreensão do poder e da beleza da linguagem.

Se você está gostando do nosso trabalho, ajude a manter nosso trabalho vivo contribuindo com uma doação no valor que o seu coração mandar: comprando um cafézinho. 

✨Postagem relacionada:

Psicologia da comunicação

Gostou da postagem? Deixe seu comentário ou sugestões…

Imagem capturada no território livre da internet, sem autoria.
*************************************************** 

ESTOU AQUI PARA AJUDAR E DIVIDIR MINHA EXPERIÊNCIA.

E disse Deus: Façamos o homem à nossa imagem, conforme a nossa semelhança; e domine sobre os peixes do mar, e sobre as aves dos céus, e sobre o gado, e sobre toda a terra, e sobre todo o réptil que se move sobre a terra. Gênesis 1:26

Beijos no coração e caminhe com muita fé!


Nenhum comentário:

Postar um comentário

2º Semestre de Teologia

Caminhando com fé  Olá amigos leitores, se você também está vivendo esse momento, que Deus te fortaleça e ilumine. Vamos juntos nessa jornad...